好笑的英语错误
Steve发布于 2013/9/23 21:55:31 | 4257 次阅读  [][][]
文章来源:FT中文网 关键词:英语 英语错误
点击查看类别新闻

相关推荐

二十世纪八十年代初期当我住在雅典的时候,八月的酷暑把人压得抬不起头,我们当中的一群人跳上一辆巴士,去往城市郊外一座由泉水汇成的湖。

湖水比附近的海水更加清亮,湖畔还有一家令人愉快的餐馆,根据那里的英文菜单,你可以在“新鲜明虾”与“冷淡明虾”(frigid prawns,本应为frozen prawns)之间择一而从。如果你对这些都不感兴趣,还可以选择“罐装沙丁鱼”(caned sardines)。

希腊岛屿上的英文标识比首都雅典的更富创造性。帕特莫斯的沙滩上有一条标识写着“禁止大声裸体”(No nuding aloud)。

多年来,英语标识和菜单带来了很多乐趣。查理•克罗克(Charlie Croker)的《迷失翻译》(Lost in Translation)与《依然迷失翻译》(Still Lost in Translation)中提到了巴黎宾馆让顾客“请把您的价值放在前台” (Please leave your values at the front desk) ,以及日本停车场说“请到2号窗口挨揍” (Please get a punch at window No 2)。

Engrish.com等网站记录了英语在亚洲的发展,上面展示了日本箱包店“Drastic The Baggage”以及首尔的“猪宝宝童装”(Porky Childrens Wear)等英语误用。

我谈论这些问题,并非出于讲英语人士的优越性。我的蹩脚外语也曾经带来足够的笑话。但如果我自己出力花钱经商,我觉得我会找一位英语为母语的人士来帮我校对一下标识。

人们为什么不这么做呢?海德堡大学(Heidelberg)的奥利弗•拉特克(Oliver Radtke)和Xin Yuan在其论文《“珍惜生命,请勿爬树摘花”——理解中国双语旅游标识》中表示,有时我们误解了使用英语标识的目的。有些地方用英语标识,并不是为了帮助游客,而是在当地人面前摆出大都市的姿态。他们写道:“这么做展现出一定程度的高雅,一种国际范儿,即便显示出来的英语是错的,或者用的是不标准的英语词汇。”

他们的观点也适用于日本服装上的口号。我记得第一次访问日本时曾看到“运动起来,编造娱乐”(Be sport. Make up a recreation)这样的标识。

很多标识是信心膨胀的结果。店主、宾馆所有者以及餐厅业主的英语水平远低于自己认为的程度。有时他们对语言的掌握没什么错;欠缺的是对英语人士感受的敏感性,比如“上海中佑肛肠医院”(Senyo Anus and Intestine Hospital)。

如今,标识作者当然不需要依靠自己的英语。有互联网翻译工具可以完成他们的工作。这样的结果处处可见。Engrish.com上贴出的一张照片显示,上海一家餐厅的灭火器上写着“Forbid to embezzle fire apparatus”(消防设备严禁挪用)。

不过基于网页的翻译正在迅速改善,尤其是在某一家公司的推动下。戴维•贝洛(David Bellos)在他令人大开眼界的翻译著作《你耳朵里有鱼吗?》(Is That a Fish in Your Ear)中表示:“谷歌(Google)打造了与众不同的自动翻译工具。”

贝洛表示,谷歌翻译的诀窍是,“它根本不处理意义。”当被要求把一句话翻译成其他语言时,谷歌翻译的做法是搜索已经使用过的翻译。

贝洛写道:“谷歌搜索引擎扫描的资料包括欧盟(EU)自1957年以来用24种文字发布的所有文件,联合国(UN)及其下属机构用6种官方语言发布的所有文件,以及大量其他材料。”

 

谷歌翻译在已经出现过的翻译中搜索,使用统计学方法决定哪一条可能最正确。贝洛表示:“很多时候这种做法是管用的。很惊人。”

但有时网页翻译产生的标识不仅是错的,而且难以理解。引用海德堡大学论文中的两个例子:台湾高雄标语作者写的“禁止混乱涂鸦”(No chaotic doodle)是什么意思?我们又如何推测中国苏州湖边标识上写的“禁止在池塘游泳、垂钓或吹风”(No swimming, fishing or whiffing in the pond)?

只有精通译入语的谷歌翻译用户,才能知道是否达到了最佳翻译效果。毫无疑问,谷歌翻译还会变得更好,但因为它只是机器而不是人,我怀疑总会缺少一点用词妥帖的感觉。

至少我希望如此。让人疑惑的标识是旅行的乐趣之一。我最近的希腊之行很短暂,只去了雅典,那里的食物和英语看上去都有所改进了。

如果你正在希腊度假,或许你会告诉我,情况并非如此。如果现在菜单上没有了我过去最喜欢的“烤灯”(grilled lamp),我会很失望的。

英国《金融时报》专栏作家 迈克尔•斯卡平克    译者/倪卫国

分享到:

MSN/QQ推荐 加入收藏 马上打印 我要投稿 给编辑写信

乐学声明:乐学网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考。

对此篇报道打分

当前平均分: -0.07(共 2060 人打分)

-5-4-3-2-1012345
我来评论

评论标题:

您的姓名:

您的评论:*

验证码:看不清?点击更换

评论列表

最新新闻

最火新闻

精彩评论

  • 你为什么走的那么快呜呜呜呜

    匿名人士对新闻:迈克尔杰克逊葬礼举行(组图)的评论

  • 愿你在天堂过得好 mj

    房峰辉对新闻:迈克尔杰克逊葬礼举行(组图)的评论

  • 要想嫁得早,请别选择生活在大城市,要想嫁得好,请别太专注于学术探究,要想嫁得又早有好,请务必提早做准备,我是说,您这得投对胎选好优良基因挑准门第Blabla。

    喵喵喵唔对新闻:韩高学历“剩女”难嫁,婚介所红火的评论

  • 我听到了上海的心跳,谢谢!

    匿名人士对新闻:【视频】铺满鲜花的胶州路:上海力量,上海榜样!的评论

  • 剩女既会温柔发嗲又懂得珍惜,务实也不失浪漫。

    娃娃对新闻:娶个“剩女”:恋爱低成本、婚姻高回报的评论

  • 好题目,我去征集一下答案

    润轩对新闻:假如你能做5小时的亿万富翁的评论

  • 你走好 你永远会活在我们的心中 我们会永远记住你的。

    张昆洪对新闻:迈克尔杰克逊葬礼举行(组图)的评论

  • 本来看到这广告还激动,还是不能激动得太早

    匿名人士对新闻:“中国制造”广告背后的苦涩(视频)的评论

  • 我们每个人都在影响世界!多么蛊惑人心的口号。

    匿名人士对新闻:献给正在影响世界的人——所有人的评论

  • 有空试试,不错啊~~可以为生活增加一点乐趣

    lm对新闻:英国中学生手把手教你泡英式红茶(双语)的评论

  • 滨海的香港多雨。漫步香港街头,连绵延伸的遮雨顶棚总会在市民最需要的时候适时出现。去我们世纪公园那里看看,地铁站出来方圆一公里不要想找到避雨的地方,还号称有关部门要靠广告收入来维持建设与运营,广告倒是不少,建设哪里去了呢?

    v对新闻:傻瓜城:香港的评论

  • 真的吗?那为什么很多坏蛋却长了一张不坏的长相呢

    M对新闻:长相泄露个性?的评论

  • “爱上微笑!保持微笑!”与没有表情和充满怨恨的情绪相比当然是多笑笑会比较好咯!!

    M对新闻:与笑容开什么玩笑!的评论

  • 可惜没有亲子看到....可惜

    M对新闻:当月亮遮盖地球时的评论

  • 小伎俩,年轻人可以多学着点

    娃娃对新闻:恋爱专家:快速有效与异性成功搭讪的五个窍门的评论

  • 做这个视频的人真是厉害!

    匿名人士对新闻:[视频]迈克尔-杰克逊一生的容貌变化的评论

  • 豆腐渣工程!幸亏倒得早,否则后果一定很严重

    匿名人士对新闻:上海闵行区在建13层楼房倒塌[组图]的评论

  • 走路游? U must be kidding!

    匿名人士对新闻:走路游悉尼的评论

  • 奇观。路上看到一个大叔把垃圾袋套在了身上。现在想想这么大个冰雹砸在身上还是会痛地。

    匿名人士对新闻:[图]上海下起了"一圆硬币"大小的冰雹的评论

  • 不晓得哪个国家的女孩喜欢找警察、官员、军人、科学家、企业家、工人、农民、律师、体育运动员(比如相扑拳击之类的)

    润轩对新闻:索马里女人愿嫁海盗,男孩羡出海打劫的评论

  • 鄙视这种以利用人们的善心来达到自己的商业目的,还要扯什么拉动经济作为大旗的做法,建议大家,不要去吃。慈善就是慈善,捐钱或出力就是了,干嘛非要把自己的生意拉进去!

    匿名人士对新闻:慈善新法:去高档餐厅,救饥饿儿童的评论

  • 我在瑞士的LUZEN坐公交车,公车司机都跟上来的每一位乘客徽笑着说“你好”呢! 相反的,上海的公车司机不凶你,不打电话,不跟人闲聊就已经很不错了。

    elaine对新闻:上海的公车(三)by Yancy的评论

  • if 是“我”,那就把这个事情用文字写下来啦

    匿名人士对新闻:上海的公车(三)by Yancy的评论

  • 对于CD这对小赤佬,IF我是A,就温和的对他们叹口气(老人经不起生气的),IF我是B,用手机拍段视频,放到网上晒晒CD的阴私,IF我是E,回家锻炼身体,下次动手,让对方还不了手直到CD“印象深刻再也不敢了”,IF我是F,应该劝D而不是E,要知道E发现有人支持自己,火气自然会消而住手的,E这种汉子,吃软不吃硬,反过来,社会需要他们的“得寸进尺”,IF是“我”,那就,哎,不好说的。

    匿名人士对新闻:上海的公车(三)by Yancy的评论

  • 不让座也可以 周六,学车回家, 坐在东周线上,在一排三个黄位子的前面一个, 不一会儿就盹着了, 等我迷迷糊糊醒来, 看到离我不远的地方站着个年轻的外婆, 手里抱着个一点点大的宝宝。 居然没有人让座! 不知道售票员呼吁过没有, 也不方便看后面黄位子上的人, 可是,叫我让,我也不是很高兴, 凭什么呀,累得半死还要让座…… 嘿嘿, 这样吧, 我来帮忙抱宝宝, 好伐? 于是, 微笑着从年轻的外婆手里接过宝宝, 肉肉的,软软的, 捏捏,很好玩。 幸好一向有小孩缘, 宝宝不吵不闹也不哭, 这样的宝宝我喜欢…… 过了几站, 年轻的外婆谢了我, 然后接过宝宝,下车了。 这样的事情好象还有几次, 一次是幼儿园小朋友兴趣班下课, 还有一次,车子太挤,帮一个小学生拿书包。 不让座,也可以嘛。 很好,很和谐。

    V对新闻:上海的公车(三)by Yancy的评论

  • 九点半,收到Yancy的消息,说日志更新,可供转载…… 还真是……佩服他的……啊……那个……持之以恒…… 嘿嘿!

    V对新闻:上海的公车(三)by Yancy的评论

  • 同意楼上。以交通肇事罪论处太轻了,这完全应该按威胁公共安全罪论处。

    匿名人士对新闻:富家子飙车撞人案追踪,百度被疑删除相关网页的评论

  • 严惩肇事者!生命一去不复返! 不懂得收敛的男儿死不足惜! 从肇事者的态度跟他曾经的表现来看!仗着自己是富二代! 爱炫耀,太张扬,不谦虚!这一点!结果捅出了飙车撞死人的篓子! 如果公安机关跟杭州市委不能公证、公平的处理此案!那么“谭卓”将死不瞑目!

    YY对新闻:富家子飙车撞人案追踪,百度被疑删除相关网页的评论

  • 应该有个对应的男生招录老婆统一考试试卷才公平。

    匿名人士对新闻:《全国女生招录老公统一考试试卷》网上火爆的评论

  • 你们这些小老百姓的烦恼,在老毛看起来都是无病呻吟,作者应该把题目改为“人无病,天知否?”似更为贴切:)

    匿名人士对新闻:人有病,天知否的评论

Google

广告