在线语言学习平台TutorGroup获得知名投资者近1亿美元的投资,这些投资者包括:中国电子商务巨擘阿里巴巴集团(Alibaba Group)和新加坡主权财富基金淡马锡控股(Temasek Holdings Pte. Ltd.)。
在英语拼写比赛中,“toad”(癞蛤蟆)这个词对参赛选手来说可算是易如反掌,但在中国举办的一场全国直播的汉字听写大会上,“癞蛤蟆”这个词却让选手栽了跟头。
娘娘孙俪凭借电视剧《甄嬛传》获第41届国际艾美奖最佳女主角提名,与她一起角逐“视后”殊荣的分别有英国女演员谢里丹·史密斯(出演《比吉斯夫人》《殊途同归》)、被称为“巴西剧院第一夫人”的费尔南德·蒙特纳哥(代表作《可爱的母亲》),还有瑞典女演员罗塔·泰(出演《苗条的苏茜》)。获奖名单将于美国当地时间11月25日公布。
美国也有自己的说话术。但是悲剧的是,我们在中国不管学了多少年英语,对这套说话术,毫无接触。稍微礼貌点句子的就只会说“Could you ...please?”殊不知,斯坦福在对于国际学生第一天新生Orientation的时候就说,不要经常用这个句子。
一位西班牙朋友表示周围有很多朋友在学中文,一位意大利资深飞行员朋友也不能高枕无忧,正试图在中国航空公司里找份工作,学中文也是迟早的事,当然也有很多欧洲人来到德国学德语找机会。这是很好理解的现象,除了德国,欧洲经济十分不景气,语言学习潮流从来都随经济走向。
不久前,一位美国朋友在爱尔兰西部开车时有些过猛,结果被警察拦到了路边。“万一你撞上了‘雾先生’(Mr. Fog)该怎么办?”那名警察粗暴地问道,说话带有浓重的爱尔兰土腔。朋友对这种高高在上的质问感到不悦,语带强烈讽刺地回答道:“嗯,我想我会把‘脚先生’搭在‘刹车先生’上面吧。”结果,那名警察以非常异样的眼神盯着我的朋友,大吼道:“我说的是‘mist or fog’。”
“在严肃的场合,比如做政府工作报告时,领导会照着稿子一字不差地读,半点发挥都没有。”华东一位地级市委书记的秘书对此颇有研究,“但如果是一个离职的告别会,领导很有可能会‘演讲’一下,把自己的思想和感情说出来。”
不怕慢,只怕站。 Do not fear going slow, only fear standing still. 化干戈为玉帛。 beat swords into ploughs
希尔福说,每次听到有人把“are”误用做“is”我都感到厌烦。身为公司首席运营长的希尔福还反复要求实习生停止在句子中滥用“like”。多年来,他对新人的要求是每犯规一次罚25美分。他说,这场战斗我快输了。
前不久上海社科院发布《2012年上海市中小学生成长情况最新调查报告》,报告显示,即使是上海本地出生的中小学生,也只有60%左右基本会说上海话;他们在家庭日常生活中,平时习惯说上海话的只占一半。
邱永汉生于台南,父亲邱清海是企业家,母亲堤八重则是日本人。小学毕业后就负笈台北,1942年毕业于台北高等学校,与李登辉等人都是台北高校同时期的同学。他自小就喜好写作,并在这时开始写诗,还发行了个人杂志《月来香》,17岁时,邱永汉成为“台湾诗人协会”最年轻的会员。
一位奥地利银行家说:“我总认为,与希腊、俄罗斯、或者丹麦的合作者(用英语)做生意要容易得多。但要碰到爱尔兰人打来电话,理解起来真的很复杂很费事。”当时听到这番话后,我开始意识到了这个问题。
美国国务院官员签发的一项公告5月17日发往全美孔子学院,引起巨大争议。新公告规定现有孔子学院必须申请美国“认证”,成为正式课程的一部分,且禁止中方教师和志愿者在美国中小学的孔子学堂教学。国家汉办负责人23日向《环球时报》记者表示,对美方在事先没有任何协商的情况下发出这样的公告感到“震惊”。
火炬已经传给新一代美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪--他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。
托福、雅思、日语能力等级考试等语言类考试热催生了“代报名公司”,这些公司通过某些软件自动帮考生“抢占”考试资格,而考生则需要付给他们50元到200元的价码。这种“抢占”考位的做法,进一步推高了考试资格的抢手程度。然而,这些“代报名公司”却称“绝不违法,没人管”,考试的组织单位则表态“不鼓励”考生采取代报名方式,但对代报名现象也没有办法。
2011年下半年全国大学英语四、六级考试已于17日结束。教育部18日表示目前未发现失泄密和大规模违纪作弊等异常情况,考试总体情况平稳。
让我们重温苹果公司CEO乔布斯2005年在斯坦福大学毕业典礼上的演讲,大学途中退学,创业,被解雇,东山再起,死亡威胁,这些他都一一经历了。经营自己与众不同的人生要从了解别人的经历开始。以下是英文原版以及翻译的版本:
作为世界最大的私人英语教育机构,英孚很早就看到了这个机会。当1994年英孚在中国的第一家英语培训学校在上海成立时,英语培训还是一个新鲜事物。除了在与政府部门打交道时一片茫然外,英孚进军中国的决策算不上冒险。因为在当时,世界500强的大公司已经在中国展示了它们的活力,它们对本地员工的需求让英孚这样的公司得以大展拳脚。在早期,英孚主要的业务几乎都与这些大型跨国公司有关。
今年是兔年,在中国的文化中,兔子总跟“胆小、温顺、乖巧”联系在一起。在英语中,兔子有rabbit、bunny、hare三种表达,那么英语中的兔子形象跟汉语中的有什么差别呢?
菲尼克斯大学(University of Phoenix)研究所最新发布的研究报告说,对会讲外语、尤其是西班牙语和汉语的美国员工未来十年应该会有更大需求,但没有多少员工打算学习这两门语言。